Ik vroeg mijn buurvrouw, die de hele geschiedenis van geestelijken met hun gouvernantes heeft meegemaakt naar het fonteintje in de kast. Daar werden toch kruisjes geslagen..? "nee", zei ze, "daar waste monsieur de Curé alleen zijn handen". He, pijnlijk gedesillusioneerd. Wat nu. Nou gewoon naar waarheid dan maar: lavemain des Curés.
Na het schilderen van de letters was de eerste setting al best goed, ik laat het zo, geen schaduwranden of goud. Het is mooi vaag zo...
lavemain is letterlijk vertaalt: handenwassen. Maar het is wel de naam van een klein fonteintje. Een grote heet lavabo.